Tosprogede børn: ideer til at lære to samtidige sprog

Blandt de mange potentialer, som børn skatter, mulighed for at lære sprog Det er utvivlsomt en af ​​de mest klare. Uden tilsyneladende at gøre en indsats, kan de begynde at kviste sig to sprog før de forbavsede - og lidt misundelige - øjne hos de voksne. Hvordan er det muligt, at de om få måneder kan lære, hvad vi skulle studere i årevis? Kan vi lette denne læring? Eller kan det skade dem for at udfordre Babel-tårnet?

Bortset fra de autonome sprog, hvis lære er institutionaliseret, overvejer mange forældre at starte deres barn på et andet sprog så hurtigt som muligt.

Men selvom fordele ved tosprogethed de er klare, der er få tilfælde, hvor en familie kan overføre til et barn to sprog ad gangen. Dette skyldes, at for at opnå det perfekt, ville det være nødvendigt at Nogle af forældrene vil bidrage med et andet modersmål eller bo i et fremmed land. Generelt snakker de ikke kun begge sprog, men det falder også sammen med det miljø, de lever i.


Det, der kan være tilgængeligt for mange familier, er imidlertid at give barnet stimuler, som hjælper ham eller hende til at blive bekendt med barnet. accent af det pågældende sprog.

Tosprogede børn: barndom den bedste tid til at lære sprog

Mellem 1 og 4 år er babyer og børn midt i en følsom periode for at lære sprog. Idealet ville derfor være at kunne tilbyde en tosproget uddannelse, men hvis vi ikke opfylder kravene, bør vi heller ikke smide i håndklædet.

Når vi forsøger at høre engelsk eller andet andet sprog, er vi vant til at skelne fraværende lyde på spansk, og derfor hjælper vi dig med ikke at tale med en accent i fremtiden.


Derudover favoriserer den mentale øvelse, der indebærer forståelse og, hvor det er relevant, også to grammatiske strukturer og to forskellige vokabularier, skabelsen af ​​nye neuronale forbindelser. Det vil sige, det er en meget klar vej for tidlig stimulation.

Ulemper ved at lære to samtidige sprog for børn

På trods af sine mange fordele kan samtidig læring af to sprog have nogle ulemper.

En af dem kan være, at barnet tager lidt længere tid for at give slip og snakke. Denne forsinkelse, som kun påvirker tale, men ikke forståelse, vil blive overvundet hurtigt, og i 4 eller 6 år vil det være på det normale niveau.

Det kan også være tilfældet, at vi forvirrer barnet, hvis vi blander de to sprog, når vi taler med ham. Ikke alene vil vi ikke være tosprogede, men vi vil nok forsinke dig med at lære dit eget sprog.

Fristen for at tale hjemme på et andet sprog

I nogle familier mødes en af ​​de to forældre ofte et sprog ganske godt ud over modersmålet. Dette kan provokere fristelsen til at tale med børnene på dette sprog og tænke på, at vi på denne måde hjælper dem med at blive fortrolig med det.


Men sandheden er, at denne praksis ikke er normalt meget passende. For det første fordi barnet lærer fra en voksen det, sandsynligvis vil han udtale sig med en accent. Og for det andet, fordi denne praksis vil gøre mærkbart mindske kommunikationsretningen mellem far og søn.

Men korrigere hans kommando af det fremmedsprog kan være, faderen vil udtrykke sig på et andet sprog end modersmålet, og budskabet bliver derfor koldere. Så, i stedet for "så køligt", siger "Jeg kan godt lide det meget", og selv om det virker lidt banalt, er sandheden at forringe en meget vigtig facet i undervisningen af ​​børn, som det er kommunikation.

Det foretrukne er det Denne kommunikation foregår altid på forældrenes modersmål, selvom det antages at skulle bruge alternative metoder, så barnet lærer et andet sprog.

Tosprogethed: at tage højde for

Et sprog kan ikke adskilles fra taler og følelser af kultur ledsage ham Hvis vi ikke tager højde for denne faktor, vil vores søn sandsynligvis ikke kun blive tosprogede, men hans læring vil være kunstig og ikke meget berigende.

For at opnå denne kombination - at transmittere sprog og kultur på samme tid - er det nødvendigt for hver person at tale med barnet på deres eget modersmål og ikke forveksle ham, der taler på forskellige sprog efter omstændighederne.

I disse tidlige aldre Det giver ikke mening at "undervise" barnet i et sprogs reglerfordi lære naturligt ligesom det gør med spansk: lytter til dem der dominerer det og taler om aldersrelaterede fejl.

María Moll
rådgiver: Beatriz Bengoechea. Psykolog og familierådgiver

Video: The Great Gildersleeve: Marjorie's Boy Troubles / Meet Craig Bullard / Investing a Windfall


Interessante Artikler

13 nøgler til at være lykkelige, ifølge Harvard

13 nøgler til at være lykkelige, ifølge Harvard

Lykke er det mål, som alle ønsker at nå. Menneskets liv er en kontinuerlig søgning efter den lykke. Nogle gange er denne rejse ikke let og er fuld af forhindringer og forhindringer, der forhindrer...

Min baby har slukket noget, hvad skal jeg gøre?

Min baby har slukket noget, hvad skal jeg gøre?

Du har lige indset det din baby har slukket noget og du ved ikke, hvad du skal gøre. Den første ting er at forblive rolig og observere, hvordan dit barn reagerer. Til dette giver vi dig en række...

Hvorfor råbe til børn er aldrig løsningen

Hvorfor råbe til børn er aldrig løsningen

råb Det er ikke den bedste måde at uddanne. Det er rigtigt, at forældre ved mange gange ikke ved, hvordan man reagerer efter et længere tantrum eller en prank, hvor barnet har krydset linjen. Men...

Chokolade, gavn for sundhed og hjerne

Chokolade, gavn for sundhed og hjerne

den chokolade vi kan lide det, vi elsker det, det får os til at føle sig godt ... Hvad har chokolade? Nogle på nogle måder og andre i andre, men som regel chokoladen det er noget, der driver os...