Lær et andet voksen sprog, kan du?

kender andre sprog Det er yderst nyttigt i vores liv. Det letter dagligdags situationer som arbejde, forskning, rejser ... Men det ser ud til, at når vores børn vokser op og bliver ældre, er det mindre almindeligt at de vågner ind i at lære et andet sprog.

Den mest almindelige faktor er manglen på tid, men ofte det andet element, der forhindrer dem i at studere et andet sprog - og gør det umuligt for os at opmuntre dem til at gøre det? er, at de ikke længere vil være så intuitive og enkle som når de var små og lærte som svampe. Men selv om dette er sandt, kan lære et sprog i ungdommen være hurtig, enkel og endog sjov.


José Ramón Torres Águila, doktor i uddannelsesvidenskab fra universitetet i Barcelona, ​​forklarer at "Det er ikke umuligt for en voksen at lære et fremmedsprog. Læringsprocessen er simpelthen anderledes, da den voksne har fordele stammer fra det faktum, at han har lært at lære: han kan følge detaljerede instruktioner, udlede, udlede, generalisere osv. Dens konceptuelle apparat, dets teknikker til informationsbehandling, koncentrationsevne og mnemoniske ressourcer er bedre end barnets. Det handler om at udnytte alt dette i undervisning og læring. "

Sprog, vanskeligheden er ikke kun i alder

Med hensyn til dette, tror vi mange gange på, at for et barn, der har lyttet til et andet sprog i flere år, jo ældre bliver det lettere at tale det end at skrive det. Torres forklarer dog, at "udviklingen af ​​hver sproglig evne altid vil blive differentieret mellem enkeltpersoner, men det vil være i henhold til deres motivation, abstraktionsevne og analyse, skygge, socio-affektive filtre og en lang osv.".


Derfor tror Torres ikke på, at problemet med at lære et andet sprog er i alderen eller i det sproglige miljø: "at blive født, vokse op og uddanne dig selv på et medium, hvor du ikke taler engelsk eller fransk eller russisk betyder ikke, at du ikke kan lære Jeg ville bekymre mig mere om kulturforordningen, som har undergravet udviklingen af ​​materialer til sprogundervisning, som det er sket med biler, fjernsyn eller computere, sprogmanualer er ophørt med at være en lokalt produkt og den fejlagtige formodning om, at deres målsætninger og indhold ikke behøver at blive tilpasset specifikke behov alvorligt påvirker undervisningens kvalitet. Det er ikke et svar på mig, det er mange specialists mening. "

Desuden mener han, at spansk- og latinamerikanernes vanskelighed med at udtale engelsk "er et reelt problem, der skyldes de metoder, der stadig bruges til at undervise sprog til spansktalende, og som ikke tager højde for læringsprocessen, den psykolinguistiske profil af eleverne eller deres specifikke behov med hensyn til det sprog, de forsøger at lære. " Med hensyn til dette og efter hans mening "er udfordringen for pædagoger at identificere og afhjælpe manglerne i de tilgange og didaktiske materialer, der tilbydes." Et bevidst og omhyggeligt valg - og ikke baseret på første indtryk - er af Absolut vigtigt for at optimere læringsprocessen, har lærerne normalt tilstrækkelig frihed til at vedtage, tilpasse eller designe de materialer, de bruger i deres klasser. "


Trods dette har Torres et positivt synspunkt: "Problemerne med tilgange og didaktiske materialer er ægte og seriøse, men de har en løsning." Det er i den type sproglige og pædagogiske uddannelse, at elever, hvis faglige profil skal undervises, skal modtage. For eksempel skal sproglige studier i filologi karriere på fremmedsprog behandle praktiske emner som kontrastiv og fejlanalyse. En grammatik, leksikologi eller teoretisk fonetik er naturligvis beskrivende og detaljeret, så Den tilbyder sin "pædagogiske modstykke" for meget på den ene side og for lidt på den anden side, med sproglærere uden effektive og relevante redskaber til deres arbejde, er fejl garanteret. "

Løsninger til at lære et andet voksen sprog

De løsninger, som José Ramón Torres Águila har foreslået, således at unge opfordres til at lære et andet sprog og finde det lettere, drejer sig om, at "mulighederne i EU skal udnyttes til det maksimale." Der er tusindvis af sprogcentre i Det Forenede Kongerige. Sammenhængende med dem der ankommer hurtigere end til visse punkter inden for den iberiske halvø.

Men også heldigvis i enhver bydel i Burgos, Valencia eller Almeria kan du finde gode lærere, der stræber efter at forholde sig til deres klassers mål med de studerendes specifikke behov, hvilket fremkalder en ægte sproglig praksis, der giver mere opmærksomhed på processen det til produktet, og at de har bevæget sig væk fra de rent kognitive komponenter af læring, fra de gentagne eller mindeaktiviteter og fra alt, der hindrer og forhindrer sprogindlæring. Det er disse lærere, der hver dag fjerner skepticismen i sprogklasserne for teenagere. De har fornavne og efternavne, og deres elever beundrer og respekterer dem. "

Sara Pérez
råd: José Ramón Torres Águila. Læge i Uddannelsesvidenskab fra University of Barcelona

Video: Learn Danish easily


Interessante Artikler

Preeklampsi: hvad det er, årsager og symptomer

Preeklampsi: hvad det er, årsager og symptomer

Preeclampsia er en lidelse, der påvirker omkring fem procent af gravide kvinder. Det fremgår normalt med mere intensitet fra uge 20 af graviditeten og ledsages af følgende symptomer: højt blodtryk,...